A.
当ホテルでは、未就学児は無料、小学生以上のお子様は“大人料金”を頂戴しております。なお、乳幼児のお子様用にベッドは付かないため、添い寝にてご対応ください。
Children under school age stay free of charge. Children of elementary school age and older will be charged the adult rate. Please note that no extra beds or cribs are provided for infants, so they will need to share the existing bed.
A.
申し訳ありません、ペットを連れての宿泊はできかねます。また、当ホテル館内も同様にお断りいたしますが、テラス席のみペットを連れてのご利用は可能です(ペットマナーのご協力をお願いいたします)。
I’m sorry, pets are not allowed inside The Villa. However, outdoor seats are available with your paw mates🐾 -We kindly ask for your corporation with your pet manners-
A.
ホテル館内1階のタップルームにて、食事をお召し上がりいただけます(有料)。メニューは時間帯によって異なった料理を提供しています。
・Morning (8:00–10:30):
こだわりの選べるチキン&ワッフルなどの朝食メニューをご用意。
・Lunch (11:00–14:00):
用宗の老舗製麺所「岡崎製麺」の生麺を使用したパスタをご用意。
・Afternoon (14:00–17:00):
ビールのおつまみとして、手軽なアラカルト料理をご用意。
・Dinner (17:00–22:00):
WCBビールに使われる原料や、静岡の恵みをふんだんに使用したお料理で、さらに食の体験を一層特別なものに。
You can enjoy meals at our taproom located on the first floor of the hotel (extra charge). The menu changes depending on the time of day:
・Morning (8:00–10:30):
Breakfast options such as our specialty chicken & waffles.
・Lunch (11:00–14:00):
Fresh pasta made with noodles from Okazaki Seimen, a long-established noodle maker in Mochimune.
・Afternoon (14:00–17:00):
A selection of light à la carte dishes.
・Dinner (17:00–22:00): Special dishes made with WCB beer ingredients and seasonal produce from Shizuoka, creating an even more memorable dining experience.
A.
宿泊される方のみ、タップルームの席予約を承っています。特に土曜や日曜、祝日などは混雑が予想されるので、事前にご予約いただくことをオススメします!宿泊予約時、サイト上に表示される質問に回答いただくか、お電話にて、またはスタッフまでお声がけください。
Overnight guests may reserve a seat. We recommend making reservations in advance, especially on weekends and holidays to beat the crowd. Please complete the form that pops up in the booking menu or contact us to make your reservation.
A.
休館日当日は、チェックアウトされる宿泊者の方限定にて、8:00~12:00の時間帯のみタップルームをご利用いただけます。
Our taproom is available only for guests who are checking out on the closed day. Hours will be 8:00- 12:00.
A.
宿泊されない方も、20歳以上の方であれば、どなたでもご予約いただけます。ご予約は下記のフォームよりお申し込みください。なお【20歳未満の方】【乳幼児のお子さま連れの方】はご参加いただけません。アルコールを扱う場所であり、不安定な足場や突起の多い設備が多く、万が一の事故防止のためにお断りをしています。予めご了承ください。
https://reserva.be/wcbevent
Tour reservations can be made by anyone, even those who are not staying in the hotel. In order to ensure the safety of our customers, please comply with the following rules:
As alcohol is both made and consumed in the brewery, people under the age of 20 years old are not permitted to join the tours.
The brewery is a factory and as such can be a dangerous place. Children (including newborns) are absolutely not permitted on tours. We appreciate your understanding in this matter. To make a reservation, please fill out the form below.
https://reserva.be/wcbevent
A.
宿泊者の方向けに専用駐車場をご用意しています(お越しの際は、当ホテル向かいにある「用宗みなと温泉」の駐車場に停めていただき、当ホテルのフロントまでお声がけください。スタッフより、宿泊者専用の駐車場を別途ご案内いたします)。またタップルームやブルワリー見学の利用のみ等、宿泊されない方は当ホテル向かいにある「用宗みなと温泉」の駐車場をお使いください。
An exclusive parking lot is available for guests. When checking in please park at “Mochimune Port Spa” parking lot. Our staff will direct you to our overnight parking lot after check-in. Visitors are welcome to use the Mochimune Port Spa parking lot to enjoy the hotel and brewery, but are not allowed to remain parked overnight.